Szkolenia dla tłumaczy - aktualne produkty
Kliknij w produkt by zobaczyć szczegóły

Repertorium w Excelu - wersja 2024

Masz dość papierowego repertorium?

A może nie przekonuje Cię płacenie co roku subskrypcji za aplikacje do ewidencji tłumaczeń?

Mam dla Ciebie rozwiązanie!

Szablon repertorium w Excelu, dostosowany do potrzeb wszystkich grup językowych.

  • gotowy do użycia
  • łatwe dostosowanie do swoich potrzeb
  • dzięki funkcji sortowania i filtrowania możesz sprawdzić statystyki tłumaczeń dla danego klienta
  • można go używać również on-line, wykorzystując Microsoft 365 lub Arkusze Google
  • dodatkowa zakładka z aktualnymi stawkami (obowiązującymi od 1 stycznia 2024 r.) i linkami do ustawy i rozporządzenia

Dożywotnia aktualizacja - ponieważ sam go używam, po każdej zmianie otrzymasz nową wersję szablonu!

Repertorium w Excelu

Masz dość papierowego repertorium?

A może nie przekonuje Cię płacenie co roku subskrypcji za aplikacje do ewidencji tłumaczeń?

Mam dla Ciebie rozwiązanie!

Szablon repertorium w Excelu, dostosowany do potrzeb wszystkich grup językowych.

  • gotowy do użycia
  • łatwe dostosowanie do swoich potrzeb
  • dzięki funkcji sortowania i filtrowania możesz sprawdzić statystyki tłumaczeń dla danego klienta
  • można go używać również on-line, wykorzystując Microsoft 365 lub Arkusze Google
  • dodatkowa zakładka z aktualnymi stawkami i linkami do ustawy i rozporządzenia (nową wersję otrzymasz do końca 2023 r.)

Dożywotnia aktualizacja - ponieważ sam go używam, po każdej zmianie otrzymasz nową wersję szablonu!

Jak podnosić ceny (tłumaczeń), żeby nie bolało? WEBINAR NA ŻYWO

Odkryj sekrety skutecznego podnoszenia cen tłumaczeń

NAGRANIE WEBINARU, KTÓRY ODBYŁ SIĘ 9 STYCZNIA 2024 R.

Jesteś tłumaczem i zastanawiasz się, jak podnieść stawki, nie tracąc klientów? Ten webinar jest dla Ciebie! Dowiedz się, jak skutecznie zwiększać swoje zarobki!

Dlaczego podnoszenie cen jest kluczowe?

  • Adaptacja do zmieniającego się rynku: Zrozum, jak inflacja i wzrost kosztów życia mogą wpłynąć na Twoje stawki.
  • Twoja wartość w oczach klienta: Dowiedz się, jak ceny odzwierciedlają Twój czas, umiejętności i doświadczenie - najcenniejsze zasoby w branży tłumaczeniowej.

Co zyskujesz podnosząc stawki?

  • Zwiększenie zysków i samooceny: Poznaj strategie, dzięki którym Twoje dochody będą rosły wraz z doświadczeniem.
  • Filtracja” klientów: Dowiedz się, jak odpowiednie wycenianie usług pozwala skupić się na bardziej wartościowych projektach.

Jak i kiedy zwiększać ceny?

  • Optymalny czas na podnoszenie cen: Odkryj, kiedy jest najlepszy moment na zmianę stawek i jak to zrobić bez utraty klientów.
  • Strategie podnoszenia cen: Zrozum różnice między stopniowym a gwałtownym podnoszeniem cen i wybierz najlepszą metodę dla siebie.

Ryzyka i obawy klientów

  • Jak radzić sobie z obawami klientów: Naucz się, jak odpowiedzieć na typowe obiekcje i ustalić poziom cenowym, który odzwierciedla Twoją wartość.

W webinarze zebrałem kilkunastoletnie doświadczenie, które pomaga mi obecnie skutecznie zarządzać cenami. Niezależnie od tego, czy pracujesz w niszy, czy oferujesz szeroki zakres usług tłumaczeniowych, dowiesz się, jak przekształcić swoje obawy w sukces finansowy.

Dołącz i już dziś zacznij budować strategię nowych stawek!

Zapraszam! Łukasz Mrzygłód

LinkedIn dla tłumaczy

Szkolenie LinkedIn dla tłumaczy

Chcesz dowiedzieć się, jak zdobyć nowych klientów, rozwijać sieć kontaktów zawodowych i skutecznie promować swoje usługi tłumaczeniowe na LinkedIn?

Szukasz praktycznych wskazówek, jak zwiększyć widoczność swojego profilu i regularnie publikować wartościowe treści?

Przyjdź na szkolenie „LinkedIn dla tłumaczy”, gdzie nauczysz się, jak efektywnie korzystać z tej platformy społecznościowej!

4.06 i 11.06 w godzinach 18:00-21:00

Szkolenie składa się z 2 modułów:

1. dzień - Pierwsze kroki na LinkedIn

Tworzenie profesjonalnego profilu

  • Wspólna analiza wybranych profili.
  • Budowanie widoczności, profesjonalny nagłówek i podsumowanie.
  • Poprawa widoczności profilu.

Rozwój sieci kontaktów zawodowych

  • Strategia rozwoju sieci kontaktów.
  • Efektywne korzystanie z LinkedIn Messaging.

2. dzień - Prowadzenie profilu i budowanie marki zawodowej

Tworzenie treści na LinkedIn

  • Budowanie autorytetu w branży tłumaczeniowej
  • Jak przełamać strach przed publikowaniem?
  • Praktyczne narzędzia do tworzenia treści: Canva i ChatGPT.

Strategia budowania marki osobistej

  • Tworzenie spójnego przekazu.
  • Wykorzystanie rekomendacji i referencji.

Tworzenie planu działań na LinkedIn

  • Określenie celów zawodowych i strategii publikacji.
  • Analiza grup docelowych.

Zaawansowane techniki zdobywania klientów

  • Identyfikacja potencjalnych klientów i strategie komunikacji.
  • Zaawansowane wyszukiwanie.

Prowadzący: Łukasz Mrzygłód, tłumacz przysięgły i konferencyjny języka czeskiego i chorwackiego, znany z luźnego, autentycznego podejścia oraz tłumaczenia trudnych rzeczy w przystępny sposób.

Made with ♥ by easypricing